Oktober 2024
SOUTH KOREA (2nd VISIT)
Busan, Jeju & Seoul
Bahagian 27: Seoul Tour
SEOUL (Gyeongbokgung Palace 1)
HARI KETUJUH (1)
Part 71: Suasana Pagi Di Bernoui Hotel
Breakfast bermula pada pukul 7.30 pagi di Bernoui Hotel. Maka dekat-dekat pukul 7.30 pagi, kami turun ke restoran hotel yang terletak di Aras 2.
|
Suasana di retoran Hotel Bernoui Seoul |
Sewaktu kami tiba, dah ramai orang berada di sana. Sebahagian besarnya adalah kumpulan pelancong dari negara China. Biasalah kalau pelancong dari China, mereka akan mengamalkan cara dan budaya mereka walau ke mana mereka pergi. Ada peraturan supaya pengunjung membersihkan sendiri meja selepas habis makan dengan membawa pinggan mangkuk terpakai ke tempat yang disediakan. Pelancong-pelancong China ini tidak menghiraukan peraturan tersebut, terus sahaja bangun meninggalkan pinggan mangkuk terpakai mereka atas meja. Haihhh!!
|
Ada ramai pelancong dari China sedang makan ketika ini |
Biasalah kalau kita melancong ke negara-negara bukan Islam, kena berhati-hati memilih makanan takut-takut termakan makanan yang tidak halal. Sesuatu yang bagus dalam buffet breakfast di Hotel Bernoui ini ialah mereka mengasingkan makanan vegetarian dengan makanan berdaging. Jadi mudahlah kita nak memilih makanan yang boleh dimakan.
|
Sajian buffet breakfast terletak di sana |
|
Banyak juga pilihan makanan yang boleh dimakan di sini |
|
Stir-fried Vegetable Rice di depan ini memang sedap |
|
Ada juga Pasta dan Noodle yang Halal di sini |
|
Kita duduk makan breakfast di sini |
Clara akan datang menjemput kami untuk memulakan lawatan pada pukul 10 pagi. Disebabkan ada waktu yang terluang, kami berjalan-jalan dulu di depan hotel untuk menikmati suasana.
|
Lobi Hotel Bernoui Seoul |
|
Reception Counter |
|
Bagasi pelancong yang sedang dikumpulkan di lobi hotel |
|
Mesin penukaran wang Korean Won di lobi hotel |
|
Ringgit Malaysia juga diterima untuk ditukar di mesin ini |
|
Pemandangan Hotel Bernoui Seoul dari luar |
|
Bendera Malaysia turut dikibarkan di depan hotel |
|
Pintu masuk ke basement parking hotel |
|
Kenderaan elektrik dilarang parking di basement Hotel Bernoui Seoul |
Disebabkan hari ini adalah weekday, kita dapat melihat suasana kesibukan pagi penduduk sekitar keluar bekerja dan bersekolah.
|
Pemandangan jalan utama di depan Hotel Bernoui Seoul |
|
Satu lagi pemandangan di jalan utama |
|
Berjalan menuju ke sekolah |
|
Kanak-kanak tadika sedang melintas jalan |
|
Lampu isyarat yang dipasang pada lantai tempat melintas jalan |
|
Lampu merah |
Part 72: Gyeongbokgung Palace (1)
Seperti yang dijanjikan, Clara datang menjemput kami di Hotel Bernoui Seoul dekat-dekat pukul 10 pagi. Matlamat kami adalah nak sampai ke Gyeongbokgung Palace sebelum pukul 11 kerana ada perarakan Changing of the Guards setiap hari pada waktu tersebut.
|
Memulakan perjalanan |
|
Husband bersiap-sedia dengan kamera nak menangkap gambar sepanjang perjalanan |
|
Kompleks perumahan awam di Seoul |
|
Terowong |
|
Pemandangan di kota raya Seoul |
|
Menuju ke pusat bandar |
|
Penunjuk arah |
|
Had laju pemanduan di pusat bandar Seoul adalah 50 km/jam |
Sepanjang perjalanan kami di Korea, Myself dan Husband memerhatikan bahawa memandu di bandar-bandar besar seperti Seoul dan Busan bukanlah sesuatu yang mudah. Jalannya cukup banyak bersimpang-siur dan kedudukan simpangnya cukup dekat antara satu sama lain. Seringkali Tour Guide merangkap pemandu kami terlepas simpang walaupun dengan menggunakan GPS.
GPS di Korea bukan sekadar menunjuk arah, malah cukup bising berleter memberi amaran kalau pemandu melepasi had laju yang dibenarkan. Kerana itulah kata Clara ada pepatah popular di kalangan para pemandu di Korea: "We must listen to 3 ladies: The Mother, The Wife and The GPS Lady." Hahaha!!!
|
GPS Lady adalah seorang wanita yang perlu dihormati di Korea. Hahaha!!! |
|
Admiral Yi Sun-sin |
|
Pandangan lebih dekat Admiral Yi Sun-Sin |
Admiral Yi adalah seorang laksamana tentera laut Korea yang hebat di zaman Joseon Dynasty. Dia sering menewaskan angkatan laut Jepun tetapi sangat mengambil berat kebajikan tenteranya sendiri bersama keluarga mereka. Sepanjang khidmatnya sebagai laksamana tentera laut, dia telah memenangi 23 peperangan dan memusnahkan lebih 780 kapal tentera laut Jepun tanpa memusnahkan walau sebuah pun kapal tentera laut di pihak Korea.
Kejayaan Admiral Yi walau bagaimanapun tidak disenangi oleh musuh-musuhnya. Selepas rundingan damai dengan Jepun, Admiral Yi telah difitnah tidak setia kepada Raja dan diturunkan pangkat menjadi tentera biasa. Kesempatan ini telah dimanfaatkan oleh tentera Jepun dengan melancar serangan ke atas Korea dan memusnahkan keseluruhan tentera laut Korea.
|
Patung King Sejong |
Patung King Sejong turut diabadikan pada laluan ini. Beliau adalah raja Joseon yang paling terkenal dan paling dihormati dalam sejarah Korea. Antara jasa beliau yang terbesar adalah memperkenalkan sistem tulisan Korea yang dinamakan sebagai Hangul.
|
Pintu masuk utama ke Gyeongbokgung Palace |
Setibanya di Gyeongbokgung Palace, kami terus berkeliling mencari tempat parking terlebih dahulu. Sambil itu dapat jugalah kita melihat suasana di sekitar.
Selepas tamat perarakan Changing of the Guards, pelawat dibenarkan bergambar dengan guard yang berkawal dekat pintu masuk. Dah kita juga adalah tourist, kita pun join sekaki bergambar dengan dia orang ni kat depan Gwanghwamun Gate.
|
Bergambar dengan Guard dari jauh di depan Gwanghwamun Gate |
|
Guard yang bersedia untuk bergambar dengan pelancong di depan Gwanghwamun Gate |
|
Gambar kita dengan Guard di depan Gwanghwamun Gate |
SECTION 1: GWANGHAMUN GATELepas sibuk bergambar dengan Guard di Gwanghwamun Gate, Clara membawa kami ke luar gate untuk melihat pemandangan istana dari luar.
Ramai orang yang datang melawat ke Gyeongbokgung Palace dengan memakai pakaian tradisional Korea (Hanbok) yang disewa. Kami tidaklah berbuat begitu sebab dah tua begini malaslah nak salin-salin baju. Sambil berjalan melihat orang-orang yang memakai Hanbok, Clara memberi penerangan kepada kami tentang Hanbok yang dilihat.
|
Topi jaring yang dipakai oleh lelaki rakyat biasa di zaman Korea purba |
Sebahagian besar lelaki dilihat memakai topi tinggi yang berjaring halus. Kata Clara, ini adalah pakaian lelaki rakyat biasa di Korea zaman dulu-dulu. Seperti orang Sikh yang selalu kita lihat di Malaysia, orang lelaki Korea di zaman dulu juga menyimpan rambut panjang. Rambut ini akan disanggul bila mereka berjalan ke luar rumah dan disimpan di dalam topi yang berjaring ini.
|
Hanbok wanita yang bercorak-corak begini adalah rekaan moden. Pada zaman Korea tradisional, tak ada Hanbok dengan corak-corak begini. |
|
Pemandangan Gwanghwamun Gate dari luar |
|
Pelawat yang bergambar dengan pengawal istana |
|
Dayang-dayang yang bergambar dengan pengawal istana |
|
Pintu istana |
|
Lukisan pada siling Gwanghwamun Gate |
|
Mengintai ke perkarangan istana |
Gyeongbokgung Palace secara umumnya terbahagi kepada 3 seksyen utama: Gwanghwamun Gate (Section 1), Kawasan Pentadbiran (Section 2) dan Kawasan Kediaman (Section 3). Kita mulakan dengan melawat ke Seksyen 1 di belakang Gwanghwamun Gate. Di sinilah perarakan Changing of the Guards tadi diadakan.
|
Puteri-puteri Melayu Korea |
Gyeongbokgung Palace adalah istana diraja utama di zaman Joseon Dynasty yang dibina pada tahun 1395. Ia adalah istana terbesar di kalangan 5 istana yang dibina oleh Joseon Dynasty dan menjadi pusat pemerintahan dan kediaman keluarga diraja Korea.
Pada waktu pemerintahan Jepun, kegemilangan istana ini dimusnah secara perlahan-lahan oleh penakluk Jepun. Malah sebuah bangunan turut didirikan di tengah-tengah dataran di belakang Gwanghwamun Gate untuk menunjukkan kekuasaan Jepun. Bangunan ini walau bagaimanapun telah diruntuhkan oleh Kerajaan Korea selepas istana ini diisytiharkan sebagai sebuah warisan kebudayaan pada tahun 1963.
|
Sebuah bangunan pernah didirikan oleh Kerajaan Jepun di dataran ini sewaktu mereka menakluk Korea dahulu. |
SECTION 2: KAWASAN PENTADBIRANSekarang kita masuk melawat ke bahagian istana yang digunakan sebagai pusat pentadbiran Raja.
|
Peta kawasan pentadbiran di Gyeongbukgung Palace |
Pintu masuk rasmi ke kawasan ini dinamakan sebagai Heungnyemun Gate.
|
Pintu masuk sebenar ke kompleks pentadbiran istana yang dinamakan Heungnyemun Gate
|
Di sebalik Heungnyemun Gate, ada sebuah lagi dataran yang besar dan luas. Satu ciri menarik di dataran ini ialah lantainya yang sengaja dibina dari batu yang tidak rata.
|
Dataran yang luas di sebalik Heungnyemun Gate |
|
Bangunan di sekeliling dataran |
Menurut penerangan yang diberi oleh Clara, lantai di dataran ini sengaja dibina tidak rata untuk memastikan sesiapa yang masuk ke sini akan berjalan perlahan dan menunduk ke bawah. Maklum sajalah kerana Raja bersemayam di istana ini. Oleh itu perbuatan berlari dan berjalan laju di kawasan ini dianggap tidak menghormati raja. Seseorang yang berjalan di sini juga perlu sentiasa menunduk ke bawah sebagai tanda menghormati raja.
|
Lantai di dataran yang sengaja dibina tidak rata supaya sesiapa yang lalu di sini berjalan perlahan dan menunduk ke bawah untuk menghormati raja. |
|
Cuma laluan di bahagian tengah sahaja yang dibina rata kerana ia adalah laluan yang digunakan oleh Raja. |
Di tengah-tengah dataran ini juga ada sebuah jambatan yang dinamakan Yeongjegyo Bridge. Jambatan ini dibina menyeberang sebuah terusan yang pada masa dahulu memang berisi dengan air.
|
Yeongjegyo Bridge |
|
Melintas Yeongjegyo Bridge |
|
Pemandangan ke belakang menghala ke Heungnyemun Gate |
Di tepi terusan ini ada ukiran makhluk khayalan yang dinamakan Seosu yang dikatakan boleh menghalang evil spirit dari memasuki kawasan istana.
|
Pemandangan bangunan Geunjeongjeon Hall (pusat pemerintahan Raja) di seberang dataran.
|
|
Laluan untuk raja di tengah-tengah dataran |
Di kiri dan kanan laluan untuk raja ada didirikan batu-batu yang kelihatan sekali imbas macam batu nisan. Batu-batu ini dinamakan Ranking Stone. Di sinilah pegawai-pegawai kerajaan akan berdiri sewaktu upacara rasmi yang melibatkan Raja. Pegawai kerajaan yang paling senior akan berdiri paling dekat dengan bangunan Geunjeongjeon Hall dan yang paing junior akan berdiri paling jauh di belakang.
|
Ranking Stone yang menandakan tempat di mana pegawai kerajaan perlu berdiri dalam upacara rasmi yang melibatkan Raja |
|
Pandangan lebih dekat Ranking Stone |
|
Ranking Stone paling hadapan yang berdekatan dengan Geunjeongjeon Hall adalah dikhaskan untuk pegawai kerajaan yang paling senior. |
|
Ranking Stone ditempatkan di kiri dan kanan laluan Raja |
Ada kalanya cuaca tidak menyebelahi sewaktu upacara penting ini berlangsung. Pada saat-saat begitu, khemah akan dipasang sebagai perlindungan bagi orang kenamaan dan juga pegawai-pegawai kerajaan yang hadir. Bagi tujuan tersebut, ada ring yang dipasang pada lantai untuk mengikat khemah yang didirikan.
|
Ring untuk mengikat khemah yang dipasang sewaktu cuaca buruk |
Bangunan pentadbiran Raja yang memerintah dinamakan sebagai Geunjeongjeon Hall. Di sinilah Raja bersemayam, mengadakan pertemuan dengan pegawai-pegawai kerajaan dan juga duta-duta asing yang datang melawat. Upacara pertabalan Raja turut diadakan di sini. Tujuh daripada 12 Raja yang memerintah Korea ditabalkan di sini. Mereka terdiri dari King Jeongjong, Sejong, Danjong, Sejo, Seongjong, Jungjong dan Myeongjong.
Geunjeongjeon Hall pernah dibakar oleh tentera Jepun pada tahun 1592. Namun demikian, ia telah dibina semula pada tahun 1867 di bawah pemerintahan King Gojong.
|
Geunjeongjeon Hall |
|
Pandangan dari dekat Geunjeongjeon Hall |
|
Lambang kebesaran Raja Korea |
|
Tangga naik ke Geunjeongjeon Hall |
|
Patung singa penjaga tangga |
|
Ukiran hiasan pada pemegang tangga |
Geunjeongjeon Hall ini tidak boleh dimasuki sewaktu kami berada di sana. Dah tak dapat melihat takhta Raja Korea di dalam bangunan ini, kita lihat sajalah bangunan ini dari luar...
|
Tulisan Cina yang tertera pada bumbung Geunjeongjeon Hall |
|
Model Gyeonghoeru Pavilion di tepi kolam |
|
Pandangan model Gyeonghoeru Pavilion dengan lebih dekat |
|
Bergambar kenangan dengan Gyeonghoeru Pavilion |
Berhampiran Gyeonghoeru Pavilion adalah sebuah bangunan yang dinamakan Sajeongjeon. Ia digunakan sebagai pejabat bagi pegawai-pegawai Raja. Satu kepentingan bangunan ini kepada rakyat Korea adalah di sinilah sistem tulisan Korea yang dinamakan Hangul dicipta di zaman pemerintahan King Sejong.
Bersambung ke Bahagian 28...
CATATAN PERJALANAN (SOUTH KOREA 2nd VISIT) 2024:
No comments:
New comments are not allowed.